Твій сонник !

Сон – особливий стан свідомості людини…

Дякую і дякую – в чому різниця

Ми мало звертаємо уваги на слова, до яких звикаємо у простих виразах, і одні з цих слів – дякую і дякую, так в чому ж різниця? У російській мові всі слова мають свій глибинний і сакральний сенс, на який ми рідко звертаємо увагу і багато слова і вирази переходять у нас в звичку, яка потім непомітно працює проти нас. Це більшою мірою стосується особливо найпоширеніших слів, одне з яких – це СПАСИБІ.

ДЯКУЮ І ДЯКУЮ – В ЧОМУ РІЗНИЦЯ

Розбираємо по частинах і що виходить? Спасибі означає — Спаси Бог!

Резонно у людей виникало питання — від чого рятувати, та й з якого дива. Тому спасибі раніше відповідали — “не за що”, тобто — я нічого поганого не зробив тобі, щоб мене рятувати або, будь ласка, поклади мені краще сто рублів. Тобто “дякую” рівносильно ситуації — наприклад, ви в магазині взяли товар, а в місце оплати говорите — Бог заплатить за мене.

Говорили і говорять, виховані люди — “ДЯКУЮ”. Тобто, ви ділитеся частиною свого блага. Ви, особисто, а не хтось за Вас відповідаєте добром на добро. Саме тому на Русі, при зустрічі говорили – “Здрастуй”, і це виходило, особисто від Вас, особисто ваше побажання. А західне — “доброго ранку”, проста констатація стану погоди, а не побажання здоров’я у всьому іншому.

Вдумайтеся в саме значення цього слова (спасибі — спаси Бог) і його застосування. Якщо вже мова зайшла про Бога, так за всіма канонами жоден смертний не має права вказувати Йому, кого рятувати. А може серед вас є такі, які готові працювати лише за те, щоб в кінці місяця, шеф замість зарплати, поплескав вас по плечу і сказав: «Бог подасть (розплатиться)». Вам це підходить?

Почитайте хоч що ні будь з російської літератури. Аж до ХХ століття, практично ні в кого не знайдете штучно нав’язаного, холодного “спасибі”. Тільки – Дякую!Дійсно – етичне, красиве слово – Дякую, тепер не завжди почуємо у відповідь на добро. І дітей не завжди вчимо правилами хорошого поведінки.

Це слово, як і багато слова з першою частиною благо (благодать, добробут, благодійник, благодушність і ін), прийшло з старослов’янської мови, в якому були частині «добре, добре» і «давати, дарувати».

— Дякую, пане, подкреплюсь маленечко за ваше здоров’я. (Н. Гоголь. Шинель).

У М. Лермонтова та інших російських письменників зустрічаємо паралельну форму множини благодарствуйте.

— Максим Максимич, чи не бажаєте чаю? — закричав я йому у вікно. — Благодарствуйте; що-то не хочеться. (Лермонтов М.. Максим Максимич).

— дякую, панове! Про, як ви відродили, як ви воскресили мене в одну мить. (Достоєвський Ф.. Брати Карамазови).

Дякую, виникло в результаті зрощення поєднання спаси богъ; в ньому зник редукований ъ і кінцеве р: спаси богъ > спасибогъ > спасибі. В українській мові спасибі.

Ви коли-небудь звертали увагу на те, як часто люди один одного дякують і за що? Помічено, що вони схильні говорити більше спасибі, ніж вимовляти просте позитивне дяка. Сумно, але факт!

Витрати нашій суєтного життя, наповненою до країв тим, що лине з екранів телевізорів та інших джерел інформації.

Сказати « дякую » – означає виразити схвалення людині. Значить, зробити добро. Схвалення – це потужний стимул до зростання. Дякувати — подарувати благо!

Подяку привертає увагу людей. Вас будуть довго і тепло згадувати. Не дозвольте, щоб «дякую» загубилося в суєті ділового дня. Знайдіть час в будь-якій ситуації, зупиніться і згадайте, кому Ви ще не сказали «дякую».

«Спасибі» – це неприємна дрібниця. Це як маленький цвях у гвинтиках взаємин. Від цього цвяха, механізм людських відносин може стати неміцним і расшатанным. А якщо всі «прикрутити» словами подяк? Уявіть, як це буде здорово!

Людей дивує, коли їм дарують подяку. Вони ловлять себе на думці, що їм приємно, їм здорово, їм радісно!

Ви гідні подяки, Ви гідні, щоб Вам говорили «дякую». Будьте завжди вдячні! Будьте вдячні за те, що у Вас є, і Ви отримаєте більше. Говоріть «дякую» за все у Вашому житті. Висловлюйте свою подяку навколо себе, подаючи заразливий приклад іншим.

«Дякую» – саме це слово для нас дар, подарунок. Коли нам нічого дарувати, у нас завжди є «Дякую», і це саме по собі піднімає в очах інших дарувальника. А в майбутньому спонукає до ще більшої щедрості. Поділіться радістю з іншими, подаруйте їм Вашу любов, мир і… «Дякую».

Слово «спасибі» почали впроваджувати в руська мова з XVII століття, проте така «подяка» довго не приживалася на руській землі. У літературі аж до ХХ століття, штучно нав’язане «спасибі» практично не зустрічається, тільки — Дякую.

Дякую – слово паразит, слово з подвійним змістом.

Перший сенс – той, до якого нас привчили. Слово «спасибі» висловлює подяку, побажання щоб людину охороняв Бог. Якщо б це було так, тоді могли з’явитися й інші слова «хранибо» або «дарибо», але їх немає. У нашу мову запроваджено саме слово спасибі. Другий сенс полягає в кореневій основі і діє на рівні підсвідомості. Є таке поняття — психолінгвістичний програмування — слова впливають не стільки на свідомому, скільки на підсвідомому рівні, визначаючи поведінку і долю. До таких слів відноситься і слово спасибі.

Коренем спасибі, є слово ПАСИ, яке має цілком певний сенс, пов’язаний з вівцями і пастухом. Хтось може сказати, що коренем є ВРЯТУВАВ, але тут не все так однозначно, треба уявляти, звідки взялося слово і хто його першим почав застосовувати. Кожне слово містить цілком певний образ і застосовувалося в певній групі людей, як відображення професійної діяльності збер А (Про)Нитка (поховати) – дане слово професійний термін, застосовуваний купецтвом. ХРОНЯ – дерев’яна діжка, в якій зберігали та перевозили товар.

зберегти – позбавити від впливу БЕРА. БЕРом називали стихійний Дух, який проявлявся в разбуженном ведмедя (медвель-шатун). БАРЛІГ – БЕРаЛОГово. Професійний термін Волхвів і Жерців.

захистити – заховати кого-небудь ЗА ЩИТ, професійний термін воїнів.

врятувати – професійний термін пастухів. Означає закінчити пасти на відкритому просторі, загнати стадо в хлів (врятувати від хижаків).

Знаючи значення слів, уява малює візуальний образ, що відображає їх справжній сенс. Наприклад, християнський заклик «Спаси і збережи». Ходять вільні люди, що живуть по Совісті і раптом хтось шандарахає їх по голові ідеологією (иуделогией) і вони починають закликати невідомо кого – «Спаси і збережи». З’являється батіг, який заганяє людей у якесь приміщення (РЯТУЄ). Після цього з’являється лопата, яка викопує яму, зіштовхує туди людей і закидає зверху землею (СХОРАНИВАЕТ) до кращих часів.

Інша ситуація — ви робите комусь послугу, а замість слів вдячності вам заявляють – Ви баран (вівця) і над Вами повинен бути хороший пастух, який зажене Вас у хлів, обмеживши вашу свободу. Або по іншому – Ви раб і вам бажають мати дбайливого господаря. Звичайно, у рабовласницькому суспільстві, в середовищі рабів, таке побажання було б зустрінута розумінням. Навіть у суспільстві, де державною релігією є християнство, засноване на твердженні, що людина – раб Божий, таке побажання лише затвердить існуючий порядок речей. Власне, представники християнства і ввели в ужиток слово «спасибі». Але в суспільстві вільних людей і усвідомлених особистостей, готових взяти відповідальність за СВОЮ долю в СВОЇ руки, таке побажання виглядає не тільки недоречним, але і психологічно шкідливим. Побажання, щоб тебе хтось ПАС (рятував), впливаючи на підсвідомість людини, позбавляє її волі і привчає до думки, що він не господар своєї долі, а якийсь «пастух», що стоїть над ним. Враховуючи як часто ми вимовляємо слово СПАСИБІ, вражає масштаб психолінгвістичного програмування населення на покірливе підкорення тому, хто стоїть рангом вище. І враховуючи масштаб, немає надії на швидке викорінення цього паразитизму з нашого життя.

Але все не так безнадійно. Виявляється, руські люди давно знайшли протиотруту від цього побажання. Відчуваючи такої «подяки» загрозу, люди стали відповідати «не за що», тим самим, руйнуючи образ, який вкладений в «спасибі». Але елемент вампіризму при цьому зберігається.

ДЯКУЮ і БЛАГОДАРСТВУЙТЕ

ДЯКУЮ І ДЯКУЮ – В ЧОМУ РІЗНИЦЯ

Люди, об’єднані спільними інтересами, можуть домовитися між собою про те, щоб вживати замість слова спасибі інші слова вдячності, тим більше, що такі слова в російській мові є. Наприклад, дякую і дякую. Тільки треба знати в якому разі, яке слово вживається.

Коли одна людина передає що-небудь іншому, він повинен підтвердити, що на речі, яка передається, немає ні пристріту, ні наговору, тобто річ дається на благо людини. Саме в цьому випадку необхідно говорити дякую (благо дарую), підтверджуючи відсутність наклепів і зурочень на подарунок. Коли річ приймається, необхідно говорити дякую (благий дар повертаю). Закінчення «ствую» схоже на закінчення «вітаю» — «тобі надсилаю».

В руском мовою ці два слова, як ПАРОЛЬ – ВІДПОВІДЬ, за яким можна дізнатися свого. Один ДЯКУЄ, а інший у відповідь БЛАГОДАРСТВУЕТ (поповнює енергію дарувальника). Якщо річ дарує чужий, який не знає «пароль» у людини немає впевненості, що на речі немає ні пристріту, ні наговору, тоді він повинен говорити БЛАГОДАРСТВУЙТЕ (з благом дар передайте). Тим самим, якщо на предметі є наклеп, то він руйнується.

Даруйте Благо і Благо Дарствуйте на Здоров’я.


Обсуждение по теме: